qui se trouvent juste en face, de l’autre côté de la rue, sont un bon exemple du déploiement d’abord des fontaines (cinq ont été développées en 1806), puis des lavoirs à partir de 1850. Chaque quartier avait son lavoir, et jusque dans les années 2010, des habitants du quartier venaient encore y laver une partie de leur linge. C’est la raison pour laquelle ce lavoir est toujours parfaitement entretenu afi n d’être utilisable pour la « bugade ». Le plus petit bassin, celui à partir duquel l’eau arrive, est le rinçoir. Le grand bassin est le lavoir à proprement parler, tandis que la barre en bois sert d’égouttoir. Le linge étant trop lourd, ces lavoirs disposaient d’étendoirs, permettant à la lavandière de faire sécher son linge sur place.
Guillaume Beckert – Association C.L.E.F.
***
Washing place and fountain rue Raspail. This is an excellent example of how fountains were installed in Cadenet (five had been created in 1806) and later adjoining washing places were added in 1850. Each area of the village had its washing place and until the 2010s the villagers would still wash part of their laundry there. This is why the washing places are still perfectly maintained in order to be used for “la bugade”.